Israel Aikido

Red Gates of Rashomon

2025-11-08 14:31
One of the established traditions of our dojo is cultural exchange. For example, there is a list of artworks that all students should familiarize themselves with. This is necessary so that you can feel more comfortable in our cultural space—don't forget, we are practicing an art form here! One of these artworks is Alexander Tatarsky's masterpiece, "Red Gates of Rashomon" (or Krasnye vorota Rasyomon).

Russian-speaking students can enjoy it right away. After this, we will consider how to convey it to the Tzabarim. Unfortunately, this short film contains many cultural allusions. Some of these, such as the references to the work of Pieter Bruegel, are purely graphical and do not require translation. However, another part of this postmodern phantasmagoria relies heavily on the everyday realities of Soviet Russia, which makes the translation a very difficult task. Moreover, explanations will likely be required even for Russian-speaking viewers who were born after the 1980s.

Одна из сложившихся традиций нашего додзё — культурный ообмен. Например, есть список произведений искусства, с которыми стоит познакомиться всем ученикам. Это нужно для того, чтобы свободнее чувствовать себя в нашем культурном пространстве — не забывайте, мы тут занимаемся искусством!

Одно из них произведений — шедевр Александра Татарского «Красные ворота Расёмон».

Русскоговорящие ученики могут насладиться им сразу. После чего мы подумаем, как донести это до цабарим. К сожалению, этот короткий фильм содержит множество культурных аллюзий. Часть из них, как отсылки к творчеству Питера Брейгеля, чисто графические и не требуют перевода. Другая же часть этой постмодернистской фантасмагории опирается на бытовые реалии советскойй России, что делает перевод весьма непростой задачей. Более того, скорее всего пояснения требуются даже для русскоговорящих зрителей, которые родились после 80-х.